L'accord du participe passé
Roux, Paul
Q: Auriez-vous l'obligeance d'éclairer ma lanterne au sujet de l'accord du participe passé dans un cas comme le suivant?
Les douzaines de conversations qu'il a eues avec lui.
Le complément n'est-il pas un complément circonstanciel qui répond à la question " combien en ai-je eu? ", ce qui voudrait dire que le participe passé ne s'accorde pas? Je suis perplexe et j'apprécierais grandement des éclaircissements à ce sujet.
Marie Nadeau
R: Cette règle n'est pas simple. Je me suis moi-même fourvoyé en la matière, ici même. On m'a vilipendé. C'était devenu le désaccord du participe passé. C'est donc avec mille précautions que je m'aventure à nouveau sur ce terrain glissant.
Certains verbes toujours intransitifs peuvent avoir un complément circonstanciel ou adverbial, qu'il ne faut pas confondre avec un complément direct.
Les huit heures qu'il a dormi.
Les deux heures qu'il a marché.
Les quatre années qu'il a régné.
Certains verbes peuvent être transitifs directs ou intransitifs selon le sens. Dans le premier cas, ils ont un véritable complément direct. Dans le second, ils ont un complément indiquant une mesure, un poids, une durée, un lieu, etc.
Les efforts que cet ouvrage m'a coûtés.
Les centaines de milliers de dollars que cet appartement m'a coûté.
Les sacs que nous avons pesés.
Les 100 kilos qu'il a déjà pesé.
Les dures années qu'il a vécues en prison.
Les deux ans qu'il a vécu en prison.
La maison qu'elle a habitée.
La demeure où elle a habité.
Mais ce n'est pas le cas du verbe avoir, qui, comme le fait remarquer Hanse, " reste transitif même dans avoir tel âge ou avoir telle somme ".
Les douzaines de conversations qu'il a eues avec lui.
Les 22 ans qu'il a eus le mois dernier.
Les mille dollars qu'il a eus pour ce travail.
Ce n'est pas le cas non plus des verbes dépenser, parier, gagner ou perdre.
Les mille dollars qu'il a dépensés (ou pariés, gagnés, perdus).
Route barrée
Q: Lorsqu'une route ou un trottoir doit être fermé, en raison de travaux, on utilise, sur les pancartes " officielles " de notre ministère des Travaux publics, l'expression " route barrée " ou " trottoir barré ". Ne devrait-on pas utiliser " route fermée " ou " trottoir fermé "?
Carl Bruneau
R: L'adjectif barré se dit avec justesse de ce qui est " fermé à la circulation ". On peut donc parler d'une rue barrée, d'un trottoir barré, d'un passage barré, etc.
Rue barrée.
Le féminin de défenseur
Q: J'aimerais savoir comment appeler les femmes qui jouent en position défensive dans une équipe de hockey.
Sylviane Dubé
R: La plupart des ouvrages de référence ne donnent pas de féminin à ce mot. Mais on trouve parfois le féminin défenseuse.
Voyez ce vendredi...
Q: Je voudrais savoir si l'expression utilisée par certains journalistes, par exemple " ce vendredi ", au lieu de " vendredi prochain ", c'est du bon français.
Camil Levesque
R: Dans ce contexte, l'emploi de l'adjectif démonstratif est une tournure influencée par l'anglais.
Voyez l'émission X ce vendredi (this Friday)...
Comme il n'y a qu'un vendredi dans la semaine, le démonstratif est considéré comme inutile ici.
Voyez l'émission X vendredi...
À mon avis, si l'émission annoncée a lieu dans deux ou trois jours seulement, le mot prochain est lui aussi inutile. Si l'émission est annoncée le week-end précédent, l'emploi de prochain peut être justifié.
Voyez l'émission X vendredi prochain...
Petits pièges
Voici les pièges de la semaine dernière:
1) Cette fois, il était à cours d'idée.
2) Le rouage d'entraînement est défectueux.
- Au sens de faute (de), il faut écrire à court (de). En outre, on peut être à court d'argent, mais on est à court d'idées ou d'arguments.
- Rouage d'entraînement est une mauvaise traduction de groupe motopropulseur.
Il aurait donc fallu écrire:
1) Cette fois, il était à court d'idées.
2) Le groupe motopropulseur est défectueux.
Les phrases suivantes comprennent au moins une erreur. Quelles sont-elles?
1) Elles se sont ries de lui.
2) Quoique vous écriviez, appliquez-vous!
Les réponses dimanche prochain.