MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE

Vues Du Monde : ce Forum MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE est lieu d'échange, d'apprentissage et d'ouverture sur le monde.IL EXISTE MILLE MANIÈRES DE MENTIR, MAIS UNE SEULE DE DIRE LA VÉRITÉ.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Derniers sujets
Marque-page social
Marque-page social reddit      

Conservez et partagez l'adresse de MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE sur votre site de social bookmarking
QUOI DE NEUF SUR NOTRE PLANETE
LA FRANCE NON RECONNAISSANTE
Ephémerides
-50%
Le deal à ne pas rater :
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer HD9200/90 Série 3000
54.99 € 109.99 €
Voir le deal

 

 Tsunami ou tsunamis?

Aller en bas 
AuteurMessage
mihou
Rang: Administrateur
mihou


Nombre de messages : 8092
Localisation : Washington D.C.
Date d'inscription : 28/05/2005

Tsunami ou tsunamis? Empty
18042006
MessageTsunami ou tsunamis?

Tsunami ou tsunamis?

Roux, Paul

Est-ce qu'on dit " le tsunami " ou " les tsunamis " survenu(s) en Asie du Sud-Est? Et quelle est la différence avec les raz-de-marée?

Simon Audy

Dès le début du cataclysme, toute la presse a hésité entre le singulier et le pluriel.

Certains médias ont opté pour tsunami, d'autres pour tsunamis, et certains continuent à passer de l'un à l'autre. Le singulier décrit un gigantesque raz-de-marée, vu dans sa totalité. Le pluriel fait référence à plusieurs raz-de-marée provoqués par le même séisme. Après avoir moi-même beaucoup hésité, je penche maintenant pour le singulier. L'encyclopédie Wikipedia (fr/wikepedia.org) décrit le désastre du 26 décembre d'une façon qui me paraît claire: " Le tremblement de terre a engendré un tsunami qui s'est propagé concentriquement, depuis la verticale de l'épicentre sous-marin, vers les côtes des pays de l'océan Indien et jusqu'en Afrique. Ce tsunami (était) constitué de plusieurs séries de vagues de très grande longueur d'onde... "

Ce qui nous amène à votre seconde question. Si l'on se fie au Petit Robert, les deux termes sont pour ainsi dire synonymes. L'entrée raz-de-marée renvoie d'ailleurs à tsunami. Wikipedia considère également le tsunami et le raz-de-marée comme une seule et même réalité. Selon cette encyclopédie en ligne, c'est pour éviter l'association erronée de raz-de-marée avec les marées que les scientifiques préfèrent le terme tsunami (officialisé en 1963).

Soit dit en passant, tsunami est un mot japonais qui signifie littéralement " vague portuaire ". Quant au raz de raz-de-marée, c'est un mot de l'ancien scandinave adopté par le breton avant de passer dans le français.

Sous zéro, en bas de zéro

Quand il fait très froid, la température n'est pas sous zéro (under zero) ou en bas de zéro (below zero), mais au-dessous de zéro.

Il a fait 16 degrés au-dessous de zéro la nuit dernière.

On aura remarqué au passage qu'il n'est pas nécessaire de préciser le type de degré quand le contexte est clair. Quand cette précision s'impose, on peut utiliser le symbole, soit C pour Celsius et F pour Fahrenheit.

Il a fait- 16 oC la nuit dernière.

Averses de neige?

LePetit Larousse2005 définit ainsi une averse: " Pluie subite et abondante, de courte durée. " LePetit Robertdonne à peu près la même définition. Or, ces derniers mois, j'ai souvent entendu certains météorologistes prédire des averses de pluie, et même des averses de neige!

D'abord, même en ce qui concerne la pluie, il me semble que c'est incorrect d'annoncer continuellement des averses, étant donné que la pluie tombe généralement pendant des heures (plutôt que pendant une courte durée).

Mais, pire encore, ça me semble un double non-sens de parler d'averses de neige: d'abord parce que la neige n'est évidemment pas de la pluie; ensuite parce qu'il ne tombe à peu près jamais de la neige À LA FOIS de façon abondante ET en très peu de temps.

Nos météorologistes ne devraient-ils pas se contenter d'annoncer simplement soit de la pluie, soit de la neige, voire des averses à l'occasion, lorsque la météo prévoit réellement des ondées?

Nicole Gélinas

La locution averse de pluie me paraît en effet pléonastique. En outre, en parlant presque exclusivement d'averse de pluie, nos présentateurs de météo se privent de nombreux termes, évocateurs et précis.

Pluie fine, bruine, crachin, ondée, pluie diluvienne, pluie torrentielle, pluie battante, grosse pluie, etc.

Par ailleurs, peut-on parler d'une averse de neige?

Compte tenu de la définition d'averse, c'est discutable, de sorte que plusieurs terminologues vous donneront raison. Les météorologues, de leur côté, semblent tenir mordicus à leur averse de neige et l'OLF leur a donné raison. Pour ma part, je suis loin d'être convaincu de l'utilité de cette locution. Le français dispose en effet de plusieurs autres solutions pour décrire ce phénomène. Selon l'intensité, on peut parler de flocons de neige, de chute de neige ou de tempête de neige. Au Québec, on emploie aussi la locution bordée de neige pour décrire une chute de neige abondante. Il existe un autre mot qui pourrait remplacer avantageusement averse de neige, dans certains cas du moins. Il s'agit de giboulée, terme qui désigne une " pluie soudaine, parfois accompagnée de grêle ou de neige ".

Petits pièges

Voici les pièges de la dernière chronique:

1. La mise au jeu a été retardée.

2. Le porte-hélicoptère français Jeanne-d'Arc a quitté Djibouti.-

L'expression juste est mise en jeu, et non mise au jeu.-

Le composé porte-hélicoptères prend toujours un s.

Il aurait donc fallu écrire:

1. La mise en jeu a été retardée.

2. Le porte-hélicoptères français Jeanne-d'Arc a quitté Djibouti.

Voici les pièges de cette semaine. Les phrases suivantes comprennent chacune au moins une faute. Quelles sont-elles?

1. Elle a fait une ballade au mont Saint-Hilaire.

2. Il porte des bas de laine en hiver.

Les réponses la semaine prochaine.

Paul Roux est l'auteur duLexique des difficultés du français dans les médias, aux éditions La Presse. Faites-lui parvenir vos questions, vos suggestions ou vos commentaires par courriel à paul.roux@lapresse.ca ou par la poste au 7, rue Saint-Jacques, Montréal (QC), H2Y 1K9.
Revenir en haut Aller en bas
https://vuesdumonde.forumactif.com/
Partager cet article sur : reddit

Tsunami ou tsunamis? :: Commentaires

Aucun commentaire.
 

Tsunami ou tsunamis?

Revenir en haut 

Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» L'Afrique, victime du tsunami

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE :: CULTURE :: A SAVOIR-CULTURE GENERALE/KNOWLEDGE-
Sauter vers: