MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE

Vues Du Monde : ce Forum MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE est lieu d'échange, d'apprentissage et d'ouverture sur le monde.IL EXISTE MILLE MANIÈRES DE MENTIR, MAIS UNE SEULE DE DIRE LA VÉRITÉ.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Derniers sujets
Marque-page social
Marque-page social reddit      

Conservez et partagez l'adresse de MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE sur votre site de social bookmarking
QUOI DE NEUF SUR NOTRE PLANETE
LA FRANCE NON RECONNAISSANTE
Ephémerides
Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

 

 Maudit argot parisien!

Aller en bas 
AuteurMessage
mihou
Rang: Administrateur
mihou


Nombre de messages : 8092
Localisation : Washington D.C.
Date d'inscription : 28/05/2005

Maudit argot parisien! Empty
18042006
MessageMaudit argot parisien!

Maudit argot parisien!

Roux, Paul

Q: Que pensez-vous de tous ces films américains traduits en France et qu'on nous présente ad nauseam à la télévision ou au cinéma?

Je me sens personnellement agressé par toutes ces expressions en argot parisien, telles que " Barre-toi connard ", " Balance-le à la flotte, cet enfoiré ", " Je vais te flinguer, conasse ", etc.

Quelqu'un peut-il leur dire, à nos chers cousins français, qu'on en a plus qu'assez de ces expressions franchement laides? Suis-je le seul à considérer que ce langage est inacceptable et inutile? Ne serait-il pas important que la France fasse la promotion d'un langage correct?

Gérald Tremblay, Saguenay

R: Lorsque les Français ont à traduire le slang américain, ils puisent tout naturellement dans leur argot, qui fait très bien l'affaire. Ce n'est pas qu'ils fassent la promotion d'une langue vulgaire. Ils essaient juste d'être fidèles au texte original.

Au théâtre québécois, on traduit généralement le slang en joual. Par contre, quand les films américains sont doublés au Québec, les traducteurs tournent le dos et à l'argot et au joual. Ils ont créé une sorte de langage un peu artificiel, qui donne des phrases du genre " Va chier, gros tas ", lancées avec un bel accent radio-canadien. Pour ma part, je préfère l'argot, dont j'aime la truculence et le naturel. Mais à en juger par l'accueil qu'on fait à nos doublages,je suis sans doute minoritaire.

Le h muet (bis)

Q: Outre les règles de liaison et d'élision, quelle est la différence entre lehmuet et lehaspiré quant à la prononciation?

Quand je prononce les motsharicotethibou, je les prononcearicoetibou. Leshme semblent donc aussi muets que danshommeetharmonie. Qu'est-ce donc que cehaspiré?

François Langlais

R: En français moderne, le h aspiré n'est pas un son. Il ne s'entend donc pas plus que le h muet. Mais comme le premier interdit la liaison et l'élision, il faut le connaître. En cas de doute, on peut consulter les dictionnaires. Chaque ouvrage a choisi sa façon d'indiquer si le h est aspiré. Le Multidictionnaire emploie la formule (h aspiré), le Robert et le Hachette, l'apostrophe, le Larousse, l'astérisque. On peut aussi trouver des listes de mots commençant par un h aspiré dans Le Bon Usage et dans le Hanse.

Sans aucun

Q: J'entends la tournuresans aucunemployée à toutes les sauces, au point de me demander si je suis le seul à avoir le pas dans l'armée.

Kovalev a réussi son but avec un lancer effectuésans aucunavertissement.

La première période se terminesans aucunbut (0-0).

Vous pouvez maintenant rouler sur la 15 Nordsans aucunproblème.

Il a gagné le Grand Prixsans aucuneopposition.

Ma question est la suivante: deux négations consécutives n'égalent-elles pas une affirmation?Sans aucunne veut-il donc pas dire AVEC, ce qui est contraire au message du commentateur?

Denis Senécal

R: On trouve de nombreux exemples de aucun employé avec sans dans la littérature, mais aussi dans la langue courante.

Sans aucun doute.

Sans faire aucun bruit.

Souvent, aucun est postposé quand il est employé avec sans.

Sans malice aucune.

Dans de tels cas, aucun n'annule pas la négation; il la renforce. La locution sans aucun doute, par exemple, est plus forte que sans doute.

Cela dit, dans au moins deux des exemples que vous citez, je ne vois pas le moindre intérêt stylistique à aucun. Pourquoi dire, par exemple, sans aucun but, au lieu de sans but?

Interrogation indirecte

Q: J'aimerais savoir dans quelles circonstances une phrase interrogative ne prend pas de point d'interrogation?

Chantal Liard

R: Une phrase interrogative ne prend pas de point d'interrogation quand l'interrogation est indirecte. De telles interrogations s'appuient sur des verbes comme demander, discuter, savoir, etc.

Il se demanda si elle viendrait.

Petits pièges

Voici les pièges de la semaine dernière:

1) La mystérieuse poudre était du fécule de maïs.

2) Le Québec traîne de la patte.

- Fécule est féminin.

- On ne traîne pas de la patte, mais la patte. On tire encore moins de la patte.

Il aurait donc fallu écrire:

1) La mystérieuse poudre était de la fécule de maïs.

2) Le Québec traîne la patte.

Les phrases suivantes comprennent au moins une faute. Quelles sont-elles?

1) Ce remake est truffé de clins d'oeils.

2) L'équipe connaît une saison en montagne russe.

Les réponses dimanche prochain.

Faites parvenir vos questions par courriel à amoureux@cyberpresse.ca, par la poste au 7, rue Saint-Jacques, Montréal (QC), H2Y 1K9.
Revenir en haut Aller en bas
https://vuesdumonde.forumactif.com/
Partager cet article sur : reddit

Maudit argot parisien! :: Commentaires

Aucun commentaire.
 

Maudit argot parisien!

Revenir en haut 

Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
»  Portrait de comptoir du Parisien

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MONDE-HISTOIRE-CULTURE GÉNÉRALE :: CULTURE :: A SAVOIR-CULTURE GENERALE/KNOWLEDGE-
Sauter vers: